^^Lex I. Le parole di Newton.

  I  |  II  |  III

Formulazione originale di Newton

Lex I
Corpus omne perseverare in statu suo quiescendi vel movendi uniformiter in directum, nisi quatenus a viribus impressis cogitur statum illum mutare.

Ogni corpo persevera nel suo stato quiescente o movente uniforme diritto, se non che una forza impressa costringa quello stato a mutare.

Every body perseveres either in its state of resting or of moving uniformly in a direction, unless that is compelled to change its state by impressed forces.

 

  1. archive.org 1687 editio prima

    Corpus omne perseverare in statu suo quiescendi vel movendi uniformiter in directum, nisi quatenus a viribus impressis cogitur statum illum mutare

  2. archive.org 1726 editio tertia

    Corpus omne perseverare in statu suo quiescendi vel movendi uniformiter in directum, nisi quatenus illud a viribus impressis cogitur statum suum mutare.

 

Il famoso trattato di Newton Philosophiae Naturalis Principia Mathematica è pubblicato in latino il 5 luglio 1687, ed in inglese nel 1726 sulla base della terza versione in latino. Riportiamo il testo originale in latino della prima legge del moto, e quello in inglese.

personalpages.to.infn.it/~zaninett/

wp/Newton's_laws_of_motion

 

Possibili traduzioni tendenti al letterale

Legge I

Ogni corpo persevera nel suo stato quiescente o movente uniforme diretto,

se non che una forza impressa costringa quello stato a mutare.

3a edizione

Ogni corpo persevera nel suo stato quiescente o movente uniforme diritto,
se non che una forza impressa lo costringa a mutare il suo stato.

 

Alternative

  1. una forza impressa costringa lo stato di lui a mutare.
  2. una forza impressagli lo costringe a mutare il suo stato.
  3. una forza impressa costringa il suo stato a mutare.

 

oss: e' messo in forma passiva, poiche' "cogitur" e' passivo.

Formulazione italiana che propongo.

Un corpo persevera in stato di quiete o di moto rettilineo uniforme, finche' non subisce una forza.

c: e' breve. Usa le locuzioni:

che sono standard.

"di quiete" VS quiesciente, "di moto" VS muovente

Un corpo persevera nel suo stato quiesciente o muovente rettilineo uniforme, finche' non subisce una forza.

"finchè" VS "a meno che"

Un corpo persevera nel suo stato quiesciente o muovente rettilineo uniforme, a meno che non subisca una forza.

c: "finchè" richiama il tempo, invece "a meno che" piu' una condizione logica.

Traduzioni inglesi

  1. Every body perseveres in its state of rest, or of uniform motion in a right [straight?] line, unless it is compelled to change that state by forces impressed thereon.
    Andrew Motte
  2. Every body perseveres either in its state of resting or of moving uniformly in a direction, unless that is compelled to change its state by impressed forces.
    Ian Bruce

 

http://66.71.182.1/dizionario-latino.php

statu stătŭs
statŭs, statūs

sostantivo
s. m. IV decl.|n. m. IV décl.

 

posizione (s.f.)
situazione (s.f.)
condizione (s.f.)
stato (s.m.)

1 posizione, atteggiamento, posa
2 posto di combattimento
3 condizione fisica
4 (trasl.) stato giuridico, condizione civile, rango sociale, situazione politica
5 assetto, ordinamento, istituzione, forma di governo
6 maggiore età che a Roma si raggiungeva a 25 anni
7 statura di persone e di animali, altezza di piante
8 (retor.) punto di vista dell'oratore
9 (retor.) punto essenziale della questione, natura specifica della causa
10 (gramm.) modo del verbo

vel vel persino (avv.)
vel massimamente (avv.)
vel o (cong.)
vel oppure (cong.)

1 (con valore disgiunt.) o, oppure, ossia
2 (con valore copulat.) e anche, e
3 (con valore rafforzativo) perfino, anzi, altresì
4 (per rafforzare un superl.) particolarmente, specialmente
5 come, per esempio
6 comunque, almeno
7 (nel dare un suggerimento) forse, probabilmente.

nisi 1 se non, qualora non
2 a meno che, eccetto che, fuorché
quatenus 1 avv.
(a) fin dove, fino al punto che
(b) fino a quando
(c) in quanto a, riguardo a, nella misura in cui
2 congiunz.
(a) poiché, dal momento che, dato che
(b) affinché
(c) in qual modo, come
viribus vis
vis, roboris

s. f. III decl.|n. f. III décl.|s. f. III decl.

Vedi la declinazione completa di questo lemma

plus virium maggiori forze (loc.)
recolligo vires riprendere le forze (loc.)
vires defluunt le forze vengon meno (loc.)
vires nos deficiunt ci mancano le forze (loc.)
facoltà (s.f.)
quantità (s.f.)
violenza (s.f.)
prepotenza (s.f.)
influenza (s.f.)
forza (s.f.)
energia (s.f.)
massa (s.f.)
vigore (s.m.)
impulso (s.m.)

1 forza, potenza, vigore, energia
2 violenza contro qualcuno, prepotenza, azione violenta, forza distruttiva di elementi naturali
3 assalto militare, attacco, impeto
4 colpo di mano, colpo di Stato
5 (al pl.) forze armate, truppe, milizie, soldati
6 efficacia di qualcosa, potenza, capacità, forza, abilità
7 influenza, importanza
8 quantità, gran numero, abbondanza, moltitudine
9 essenza, natura, sostanza, carattere, senso, valore di una parola
10 (al pl.) possibilità, facoltà di
11 (al pl.) potere sugli altri, controllo, capacità di condizionare gli eventi, influenza
12 (al pl.) risorse economiche, mezzi finanziari, finanze
13 (giurid., al pl.) validità legale
14 (al pl.) organi genitali maschili, testicoli, forza virile.

impressis imprĭmo
imprĭmo, imprĭmis, impressi, impressum, imprĭmĕre

v. tr. III coniug.
Varianti: inprimo

 

scolpire (v.tr.)
imprimere (v.tr.)

1 imprimere, schiacciare, conficcare, premere sopra
2 tracciare premendo, incidere, cesellare
3 marchiare, segnare, lasciare impronta, apporre il sigillo
4 (trasl.) imprimere nella mente, fissare nella memoria
5 (pass.; detto del terreno) affondare, sprofondare.

cogitur cōgo
cōgo, cōgis, coegi, coactum, cōgĕre

v. tr. III coniug.

 

cogitur e'  tempo presente, 3a persona singolare

 

radunare (v.tr.)
ridurre (v.tr.)
sforzare (v.tr.)
costringere (v.tr.)
forzare (v.tr.)
spingere (v.tr.)
raccogliere (v.tr.)
riunire (v.tr.)
in angustum cogo riassumere (v.tr.)
in angustum cogo compendiare (v.tr.)

1 raccogliere, radunare, convocare, riunire
2 restringere, comprimere, ridurre, chiudere, spingere a forza
3 (detto di liquidi) addensare, coagulare, condensare
4 (di denaro) incassare
5 costringere, obbligare, indurre
6 riassumere, concentrare.

illud

illum

            nom  gen   dat  acc     abl

masch  ille     illius  illi    illium  illo

neutro  illud   illius  illi    illud    illo

 

pron. dim.|pron. dém|dem. pron.

 

quello (pron.)
esso (pron.)
Socrates ille il famoso Socrate (loc.)

(gen. illìus; dat. illi) pron. e agg. dimostr.
1 (per indicare cosa o persona lontana da chi parla e da chi ascolta, nello spazio e nel tempo) quello, quella, quella cosa, egli, ella, ciò
2 (con valore generico) il tale
3 (con valore enfatico) quel famoso, il ben noto, il celebre, (in senso negativo) quel famigerato, quell'infame
4 (al n.) quel detto, quella massima, quel verso, le note parole, il famoso principio
5 (con valore prolettico per anticipare una proposizione o un pron. relativo) questo, ciò.

mutare mūto
mūto, mūtas, mutavi, mutatum, mūtāre


v. tr. e intr. I coniug.

 

trasformare (v.tr.)
tramutare (v.tr.)
mutare (v.tr.)
cambiare (v.tr.)

1 mutare, modificare
2 spostare
3 scambiare, permutare, barattare
4 trasformare, tramutare
5 guastare, alterare
6 tingere, colorire
7 (detto dello stile) variare
8 (pass. e rifl.) cambiare, trasformarsi
9 intr. essere diverso, differire.

 

 

Talk

Titolo

  1. Formulazione originale di Newton
  2. Le parole di Newton.
  3. La prima legge della meccanica di Newton.